"рады коснуться" и "надо проснуться"
"Когда-то давно, еще в советское время у меня в гостях был молодной немецкий лингвист, большой демократ и большой любитель России. Он очень любил русских и переживал, что им приходится жить в тоталитарном государстве, но еще больше он любил русский язык. Все в русском языке восхищало его - и падежи, и виды, кроме одного. Зачем, - говорил он, - вы, русские, используете кириллицу? Это ведь так неудобно для иностранцев, которые ну просто ничего не понимают ни на ваших картах, ни на улицах. Да и вам самим было бы гораздо удобнее писать латиницей, и это был бы первый шаг сближения со свободным и демократическим миром. Я возражал, что как раз нам удобнее не станет, потому что мы привыкли к кириллице и даже немного гордимся ей, и вообще, народ на это никогда не согласится. А при чем здесь народ, - сказал немец. - У вас же тоталитарное государство, просто возьмите и перейдите на латиницу. Крыть было нечем! Так я получил первый урок демократии, умело использующей отдельные преимущества тоталитарного строя".
Максим Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Знак, Языки славянских культур, 2007. С. 178-179.
обожаю учёных с юмором!
Максим Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Знак, Языки славянских культур, 2007. С. 178-179.
обожаю учёных с юмором!